您当前的位置: 首页 >  新闻中心 >  正文

外国语学院举办“批评话语分析与翻译研究” 学术讲座

时间:2019-11-08 16:47:21  发布者:  

2019年11月07日下午,外国语学院在5408会议室开展“批评话语分析与翻译研究”学术讲座,主讲人为天津外国语大学博士生导师田海龙教授。田教授现任《天津外国语大学学报》常务副主席、天津市人文社科重点研究基地天津外国语大学语言符号应用传播研究中心常务副主任,研究领域包括社会语言学、话语研究及翻译研究。讲座由外国语学院领导汪顺玉教授主持,学院领导班子、英语系全体教师、研究中心全体成员、2019年全体新进教师、全体翻译硕士研究生参加了此次讲座。

田教授基于批评话语分析的理念、原则和视角,通过实际案例分析,探讨了批评话语分析与翻译研究的结合问题。田教授在讲座中首先指出“话语”与“语言”的区别,他强调话语研究的中心问题是研究语言使用和社会实践之间的联系。田教授进而认为,翻译实践即话语实践,因为它涉及到译本的产生(互文)、传播(话语秩序)、消费(接受),因此从话语研究的视角进行翻译研究是可行的。

接着,田教授从翻译的建构性、参与性、动态性三个方面对翻译进行了话语解读,认为翻译是译者以译文的形式参与社会实践的问题,可以借助话语研究的视角来阐释译者的社会实践过程。他还提出了译者模型的建构,丰富了翻译研究的内容。

    讲座结束后,在座师生围绕讲授内容纷纷提问,田老师对问题进行了一一解答。此次讲座内容前沿,观点新颖,拓展了我院师生的理论视野。




撰稿人:郝平

审核人:余惠琼


支持一下
返回首页
返回首页
相关文章
    无相关信息
栏目更新
栏目热门